ENOSIG Discussie (threads)
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Aha, een vertaalprobleem
On Tue, Jul 18, 2006 at 11:15:34PM +0200, Geert Stappers wrote:
> On Tue, Jul 18, 2006 at 07:46:24PM +0200, Tony den Haan wrote:
>> On Tuesday 18 July 2006 18:39, Geert Stappers wrote:
>>> On Tue, Jul 18, 2006 at 06:27:25PM +0200, Tony den Haan wrote:
>>>> ah, dat was nou net een knop die mij weinig zei :) hoezo marked
>>>> defer? wie doet dat dan?
>>> 'deferred' is zo iets als "uitstellen", "later behandelen".
>>> Default worden de non-subscriber berichten op 'Defer' gezet.
>> aha! het is dus een vertaalprobleem. de web interface heeft het
>> over "vastgehouden" en dan opeens een knop die het over "deferred"
>> heeft. als ik de moeite had genomen "deferred" te vertalen had ik
>> het wel gezien.
> En? Wie ziet er allemaal de uitdaging? De uitdaging om een
> vertaling compleet te maken?
> Ik bedoel de moeite nemen om uit te zoeken waar upstream is en hoe
> die verbetering aangereikt willen hebben.
http://www.sf.net/projects/mailman
maar
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1417678&group_id=103&atid=100103
is > 6 maanden oud en geen reactie. De Debian package (factually
maintained - but barely so - by yours truly) heeft al een verbeterde
Nederlands vertaling; als jullie een bug+patch zenden (in de Debian
BTS), zal ik het binnen een jaar of twee toepassen.
Gerelateerd:
- Fwd: 25 people moderator request(s) waiting, Tony den Haan <tony@xxxxxxxxxx>, 2006/07/18
- Re: Fwd: 25 people moderator request(s) waiting, Tony den Haan <tony@xxxxxxxxxx>, 2006/07/18
- Re: Fwd: 25 people moderator request(s) waiting, stappers@xxxxxxxxxxx (Geert Stappers), 2006/07/18
- Re: Fwd: 25 people moderator request(s) waiting, Tony den Haan <tony@xxxxxxxxxx>, 2006/07/18
- Re: Aha, een vertaalprobleem, stappers@xxxxxxxxxxx (Geert Stappers), 2006/07/18
[
Date Index]
[
Thread Index]